Traduction de "必要 だ" à Français


Comment utiliser "必要 だ" dans des phrases:

そうして気づくのは デザイナーやプログラマや ライターやエンジニア 思想家などの クリエイティブな仕事には 邪魔がない一定の時間が必要だという事です
Et ce que vous découvrez, c'est en particulier le cas des créatifs -- des designers, des programmeurs, des écrivains, des ingénieurs, des penseurs -- c'est que les gens ont vraiment besoin de longues périodes ininterrompues pour aboutir à quelque chose.
そしてネルソン・マンデラは アフリカの思想「ウブントゥ」 を重んじていました つまり 私が私であるために あなたがあなたであるために 相互が必要だということです
Et Nelson Mandela, qui vit selon le principe africain de l'ubuntu, qui signifie " J'ai besoin de toi pour être ce que je suis, et tu as besoin de moi pour être ce que tu es."
そこで私は 次のスライドのような データを示し 講義をしました 要点は 価値ある都市を造るには 相応の広さが必要だということです
J'ai donc présenté une autre conférence basée su de nombreux faits qui comprenait une diapo comme celle-ci, qui a tenté de faire valoir que, si vous souhaitez créer beaucoup de valeur dans une ville, elle doit être très grande.
対話を行うことは 容易ではない 個人、集団、政府間の いずれにおいても容易ではない しかし 対話は絶対に必要だ ということです
Le dialogue n'est pas facile -- entre individus, entre les groupes, et entre gouvernements -- mais il est vraiment nécessaire.
まず一つ目は 右側のチンパンジーが パートナーが必要だと完全に理解している つまり 協力が必要だと 理解していることです
L'une est que le chimpanzé sur la droite comprend complètement ce dont son partenaire a besoin -- il comprend donc complétement le besoin de coopération.
でも実際わかったのは 製品を成功させるためには さまざまな人たちの 関与が必要だということでした 製造 資金調達 流通 規制
Eh bien il se trouve qu'il y a toute une constellation de gens qui doivent être impliqués dans un produit pour qu'il réussisse: la fabrication, le financement, la distribution, la réglementation.
でも今夜は手紙の山と一緒に ぐっすり眠っているでしょう こんな手紙の束が 枕元にあるはずです 助けが必要だった時 知らない人が綴ってくれた手紙です
Eh bien, ce soir il dort paisiblement avec une pile de lettres juste comme celles-ci cachées sous son oreiller, écrites par des étrangers qui furent là pour lui quand il en eût besoin.
そうこうするうちに 松の木から採れる特殊な セルロースがあることを知りました でもそれが分かっても この材料を作るのに何百万円もする こんな設備が必要だったのです また頓挫です
Finalement, j'ai appris qu'il s'agit d'une cellulose spéciale, tirée du bois de pin, mais même après ça, on a besoin d'une usine à plusieurs millions de dollars, comme celle là pour traiter ce matériau. De nouveau, un blocage.
人が未来を形づくるのです 工場の再編成が必要だった― 旧世代の幹部たちと同様に 組織や さらには経済システム全体を 見直す必要が生じるでしょう
Nous façonnons notre destin, et tout comme les anciennes générations de directeurs ont dû repenser leurs usines, il va nous falloir réinventer nos organisations et même notre système économique dans son ensemble.
それなのに この悪者探しのせいで 協力が必要だと 市民を説得する力は 弱まってしまいました 今こそ力を 結集すべき時だというのにです 今こそ力を 結集すべき時だというのにです
Et le paradoxe est que, parce que nous avons ce jeu de responsabilité, nous sommes moins susceptibles de convaincre nos concitoyens que nous devrions travailler ensemble, alors que le moment est venu de rassembler nos compétences.
必要だったのは 思いやりや 共感でした 何よりも ちゃんと考えてくれる 医者が必要でした 何よりも ちゃんと考えてくれる 医者が必要でした 何もあなたが間違いを起こしたのではなく
Vous aviez besoin de mon empathie et de ma compassion. Et par-dessus tout, vous aviez besoin d'un docteur qui soit prêt à envisager que peut-être ce n'est pas vous qui n'étiez pas à la hauteur de ce qu'on attendait de vous.
たくさんの たくさんの この類の自己紹介を見て 私は悟りました 市場調査が必要だ と
Et au fur et à mesure, que j'ai continué à cliquer sur des profils ressemblant à celui-ci j'ai su que j'avais besoin de faire des recherches de marché.
彼は 22年に及ぶ内戦後 初の花屋です モハメドが最近花屋になるまでは もし結婚式で花が必要だったら 外国から輸入された 造花のブーケを使用していました
En fait, il est le premier fleuriste que Mogadiscio ait connu en plus de 22 ans, et jusqu’à tout récemment, jusqu’à l’arrivée de Mohamed, si vous vouliez des fleurs à votre mariage, il fallait utiliser des bouquets en plastique expédiés de l’étranger.
ここに重傷を負った― 患者さんがいて 複数の専門家の診察が 必要だとしましょう 神経医と心臓専門医 外科医の治療が必要です
Imaginez un patient qui a subi un traumatisme sévère, et a besoin de l'attention de plusieurs spécialistes: un neurologiste, un cardiologue, un chirurgien orthopédiste.
横たわりながら電話を見つめること 4時間 ついに電話が鳴りました なんとか受話器を上げると 父からでした 私は「深刻な問題を抱えている 助けが必要だ」と話しました
Puis finalement, au bout de quatre heures passées allongé à le fixer, le téléphone a sonné, j'ai réussi à le décrocher d'une manière ou d'une autre, et c'était mon père, et j'ai dit: « J'ai de graves problèmes. Il faut qu'on fasse quelque chose.
『食べて、祈って、恋をして』で 目が眩むような 成功を収めてわかりました 私に必要なのは めまいがする程の失敗をした時に 必要だったのと同じもの
Après le succès étrange et déroutant que j'ai connu avec « Mange, Prie, Aime, je me suis rendu compte que tout ce que j'avais à faire était exactement la même chose que j'avais toujours faite en éprouvant l'échec tout aussi déroutant.
最初に我々がケニアに 引っ越していった時 15万ドルの機器と 15人のチームメンバーが一緒でした それだけ当時は医療施設に 必要だったのですが
Lorsque nous avons déménagé au Kenya, nous sommes partis avec 150 000 dollars d'équipement et une équipe de 15 personnes; c'est ce qu'il fallait pour délivrer l'aide.
ハッカーは 私達が弱点を修正するように仕向け さらによいものを求めます だから私達にとって 彼らが必要だと思うのです 自由を求めているのは 情報ではなく 私達自身なのですから
Ils nous font, ils nous y obligent même, réparer les choses ou ils exigent quelque chose de mieux, et je pense que l'on a besoin d'eux, pour qu'ils fassent justement ça, parce qu'après tout, ce n'est pas l'information qui veut être libre, c'est nous.
そして 私の友人の マーティン・エイミス- すみません 講演中に多くの名前が出てきますが どうか慣れて下さい- 私の友人のマーティン・エイミスは かつて 我々は宇宙がどこから来たのか という謎に答えるには アインシュタインが約5人必要だと言ったのです
Et mon ami Martin Amis — désolé je vais étaler mes connaissances aujourd'hui, il faudra vous y faire — Mon cher ami Martin Amis a dit un jour que nous étions à cinq Einstein de distance de résoudre le mystère de l'origine de l'univers.
子供がその成長の初期に 受け取るのに 匹敵する量の画像を 用意するためには それほどの労力が 必要だったのです
C'est vous dire l'effort entrepris pour capturer une fraction des images qu'un enfant stocke pendant ses premières années.
(笑) 大切なのは 子供たちを管理しないこと 過保護にしないこと そして 時には転ぶことだって 必要だということです
(Rires) Pas besoin de les contrôler. Ce n'est pas bon de trop les protéger, et ils ont besoin de tomber parfois.
(笑) (拍手) 私たちはフェミニストに完璧性を求め過ぎます 私たちの戦いが終わっていないからです 多くの要求が満たされず さらに多くのものが必要だから
(Rires) (Applaudissements) On exige la perfection des féministes, parce que l'on se bat pour tellement, nous en voulons tellement, nous avons besoin de beaucoup trop.
国民保健サービスに対して 自閉症の子供やその家族には より多くの援助が必要だと主張するために ローナと 同僚のジュディス・グールドは 30年前に行われるべきであった あることをしようと決めました
Pour plaider au National Health Service qu'il fallait plus de ressources pour les enfants autistes et leurs familles, Lorna et sa collègue Judith Gould décidèrent de faire une chose que l'on aurait dû faire 30 ans plus tôt.
親を自閉症の原因だと 責めるのではなく アスペルガーは自閉症を 複数遺伝子による 生涯にわたる障害であり 思いやりのある支援や配慮が 生涯を通じて 必要だと考えました
Au lieu d'accuser les parents de causer l'autisme, Asperger l'identifia comme un handicap polygénique à vie requérant des assistances et arrangements charitables tout au long de la vie d'autrui.
選挙で選ばれた役人と直接的に協働し より公平な公共料金設定を主張しています なぜならこのエネルギー利用の公平性と 強じん性の構想を実現するには 持続可能なやり方での協力が 必要だからです
Nous travaillons ensuite avec les élus, militant pour des prix plus équitables, car pour réussir dans cette vision d'équité et de résilience énergétique, nous devons travailler ensemble de manière durable.
翌日 早朝便で ヨーロッパに行く予定で パスポートと荷物が 必要だったので ジェフの家に戻って 泊まる訳にもいきません
Je ne pouvais pas retourner chez mon ami pour la nuit car j'avais un avion pour l'Europe tôt le lendemain, et je devais récupérer mon passeport et ma valise.
化石燃料関連企業― エクソンやシェルといった たちの悪い企業は 彼らは― もはや石器時代に戻れないのだから 化石燃料は必要だって言うのよ
Et les entreprises d'énergies fossiles -- Exxon, Shell et tous ces méchants-là -- ils sont méchants -- vont nous dire que c'est impossible sans revenir à l'Âge de pierre,
従来型の発電所は まだここで必要になります 太陽光発電による変動を抑えるため 不足する電力を従来型の発電によって 不足する電力を従来型の発電によって いつでも補えることが 必要だからです
C'est là que les centrales entrent en action car pour corriger les fluctuations de ces stations, l'électricité supplémentaire provenant de sources traditionnelles doit toujours être disponible.
友人たちが前線にいる そしてとてもはっきりとしていたことは 助けが必要だった ということです しかも とても多くの助けが必要でした
Nous avions des amis sur le terrain. Pour nous, c'était évident que nous avions besoin de l'aide, beaucoup d'aide...
人目につかないところで 雇用を生み出し 変革を担う そんな数多の起業家たちに あと少しの支援が必要だと 私たちはついに気がついたのです
car nous avons trouvé d'innombrables entrepreneurs dans tous les recoins de l'Amérique, qui créaient des emplois, changeaient des vies et qui avaient besoin d'un peu d'aide.
だから本当に必要だったのは これ以上 研修を受けさせたり 出勤を監視したりすることではなく 彼らにこう伝える事だったのです 「貴方達にとって大切なのは 教室へ行って教える事なのだ」と
Alors, il n'y avait pas besoin de former davantage les professeurs ni de surveiller leur présence mais de leur dire à tous que ce qui était le plus important était de retourner dans les classes et d'enseigner.
しかし しばらくして この道が 重要で 必要だと気づいたのです 病院は 患者に合わせて この道を舗装したのです
Mais ils ont fini par se rendre compte que c'était un besoin important pour leurs patients. Ils ont donc pavé chemin.
たとえば — コミック・コンベンションに行くため コスチュームが必要だった時 あまり費用をかけたくなかったので 自作しました
Par exemple, un jour, j'avais besoin d'un costume pour aller à un festival de la BD, mais je ne voulais pas dépenser trop d'argent, donc j'ai fabriqué mon propre costume...
右派 ― リバタリアンではなく 社会保守主義のことですが 一般的に社会保守主義者は 人間は欲深く 性的で自己中心的 だから規制や制約が必要だと 信じています
La droite -- les conservateurs sociaux, pas les libertaires -- en général, les conservateurs sociaux croient que les gens sont cupides, sexuels et égoïstes, il nous faut des lois et des restrictions.
あの頃まだ10代だった私には 自分を恥じなくたっていいと 教えてくれる人が必要だったのです レイプされたって希望はあるしー 今みたいに 夫と幸せを分かち合えると 教えてもらいたかったです 今みたいに 夫と幸せを分かち合えると 教えてもらいたかったです
Et quand j'étais adolescente, j'aurais aimé savoir que je n'avais pas à avoir honte, qu'il y a de l'espoir après un viol, que l'on peut trouver le bonheur, comme celui que je partage avec mon mari.
悪魔払いが必要だという ふりをすることもあります そうすることで― その通り 悪魔払い師のところへ行き からくりや心理的な仕掛けを使って 悪霊に取り憑かれていると 信じ込ませていないか調べます
Parfois, je prétends avoir besoin d'un exorcisme pour pouvoir - oui, vraiment - pour pouvoir aller voir un exorciste et vérifier s'il a recours à des artifices ou des stratagèmes psychologiques pour tenter de convaincre quelqu'un qu'il est possédé.
一方には このような統計は 欠かせないと言う人たちもいます 統計値は社会全体を 把握するために必要で 感情的な逸話を超えて 客観的に物事の推移を 見定めるために必要だと
D'un côté, il y a ceux qui disent qu'elles sont essentielles pour appréhender la société dans son ensemble, pour dépasser les anecdotes émouvantes et mesurer le progrès de façon subjective.
睡眠による修復メカニズムの 探求は科学者が続けていますが 眠ることは必要だと 思って間違いありません もし健康と正気を 失いたくないなら
Les scientifiques explorent encore les mécanismes réparateurs du sommeil, mais nous pouvons être sûrs que tomber dans le sommeil est une nécessité si nous voulons conserver notre santé physique et mentale.
火星については こう考えているように見えます 我々は人類を救うための バックアップ計画が必要だ しかし同時に人類を 鼓舞する必要もある そしてこれが鼓舞する方法なのだと
Avec Mars, on a l'impression que vous nous soufflez dans l'oreille que nous devons sauver l'humanité et avoir un plan de secours, mais nous devons aussi inspirer l'humanité, et c'est un moyen d'y parvenir.
(拍手) だって お金の素晴らしいところは 頼まれもしない専門家たちが 考えたものではなく 自分で必要だと思ったものを 買えるという点なのですから
(Applaudissements) Ce qui est génial avec l'argent est qu'il sert à acheter ce dont les gens ont besoin plutôt que ce que les experts autoproclamés croient nécessaire.
最近分かったのは 学習前にも 睡眠が必要だということです 脳を学習に備えるためです 乾いたスポンジのように 新しい情報を吸収する準備を 整えるのです
Récemment, nous avons découvert que vous devez aussi dormir avant d'apprendre pour préparer votre cerveau, un peu comme une éponge sèche prête à absorber une nouvelle information.
(拍手) ロサンゼルスのアカデミー賞の授賞式では 多くの評論家が受賞の可能性はないと 予想していましたが 法律の見直しを要求し続けるには 受賞は必要だと思っていました
(Applaudissements) Aux Oscars, à Los Angeles, beaucoup de critiques nous avaient ignorés, mais, pour que l'offensive législative se poursuive, nous avons senti qu'il nous fallait cette victoire.
国連ボスニア ヘルツェゴビナ上級代表を務めた パディ アッシュダウンは その経験を綴った本の中で こう書いています 「私が必要だったのは お金の流れを追う 国境なき会計士団だったと気がづいた」
Paddy Ashdown, qui était le haut-représentant de Bosnie auprès des Nations-Unies, dans son livre qui relate son expérience, dit, "Je réalise que ce dont j'avais besoin c'était des comptables sans frontières, pour suivre cet argent."
でも 毛が無くなった動物は どれも生涯 もしくは祖先が生きてきた中で 水が生存に絶対必要だったのです これは重要なことだと思うんです
En revanche, on peut énoncer que tout animal qui atteint le stade de nudité, a été conditionné par l'eau au cours de son existence ou de celle de ses ancêtres. Je crois que c'est significatif.
女性がパスポートの切り替えをするには 夫の同意が必要だという バカげた法律について 最近 ナイジェリアの裁判所に異議申し立てした 女性弁護士をもしルームメイトが知っていたら?
Si ma camarade chambre avait entendu parler de la jeune avocate qui, récemment, est allée devant les tribunaux au Nigéria pour contrer une loi ridicule exigeant que les femmes obtiennent la permission de leurs maris pour renouveler leurs passeports?
さて 私は先にもう1つの理念で 人々を理解し 人間の性質をふまえれば もっと多くのことを成し遂げることができると 認めることが必要だという話をしました
J'ai aussi dit que l'autre principe sur lequel, je pense, nous devrions travailler, c'est la compréhension des gens, c'est de reconnaître qu'en suivant l'essence de la nature humaine, on peut accomplir tellement plus.
実際 私達はやっと第一章目を終えたところです 喜び 章を閉じた後で 二章目が必要だと気付くべきです すべて実行次第です やり方次第です
Et en fait, ce que nous devons faire c’est voir tout ceci comme une première étape, la célébrer, la clore, et reconnaître qu’il nous faut une deuxième étape où il s’agit de faire les choses -- il s’agit du savoir-faire.
4.2738418579102s

Téléchargez notre application de jeux de mots gratuitement !

Connectez les lettres, découvrez des mots et mettez votre esprit à l'épreuve à chaque nouveau niveau. Prêt pour l'aventure ?